Misure di sicurezza aeroportuali: differenze tra le versioni

Da Motopedia.
Riga 1: Riga 1:
 
[http://www.mototronko.com/mp3/Misure%20di%20sicurezza%20aeroportuali.mp3 Ascolta (mp3)]
 
[http://www.mototronko.com/mp3/Misure%20di%20sicurezza%20aeroportuali.mp3 Ascolta (mp3)]
  
 +
<div style="-moz-column-count:2; column-count:2;">
 
:Möes!
 
:Möes!
  
Riga 43: Riga 44:
  
 
:Bèm!
 
:Bèm!
 +
:Muoviti!
 +
 +
 +
:Baciòc(?)
 +
:Spostati
 +
:Fa' la coda
 +
:Vieni di qui
 +
:Vai di là
 +
:Sbrigati
 +
:Séparé
 +
:Hai finito?
 +
:Sta' tranquillo
 +
:Cosa vuoi?
 +
:Sputa
 +
:Bevi
 +
 +
 +
:Ne ho piene le palle, sono diventati tutti matti
 +
:Potrei portar dentro un sasso da tirargli
 +
:Ti taglio tutti con il vetro rotto
 +
:Voglio solo andare in vacanza, faccio saltare per aria tutto
 +
 +
 +
:Non posso usare le forbici, non posso tagliarmi le unghie
 +
:Per colpa di quei cazzoni di inglesi non mi posso neanche ubriacare
 +
:E mia moglie è incazzata perché le hanno sequestrato le pinzette
 +
:Togli le scarpe, mettile, togli le mutande, spogliati nudo
 +
 +
 +
:Le vai a prendere, sono diventati tutti matti
 +
:Ti spacco la testa a pedate, anche a piedi nudi
 +
:Non si può far così, non metter(mi) le mani addosso
 +
:Voglio solo andare in vacanza, faccio saltare per aria tutto
 +
 +
 +
:Ho persino comprato la busta trasparente
 +
:Gli ho messo dentro la songia(?) e l'intingolo, e anche un grappino
 +
:Non ho capito, mi fate passare la falce e non il codér*
 +
:Togli le scarpe, mettile, togli le mutande, mettile, spogliati nudo
 +
 +
 +
:Bum!
 +
</div>
 +
<nowiki>*</nowiki>Corno in cui si mette l'acqua con la pietra per affilare la lama della falce

Versione delle 02:01, 17 gen 2010

Ascolta (mp3)

Möes!


Baciòc
Spostes
Fa la cua
E' de che
A' là
Desbranes
Tabbiott
Et finit?
Sta trik
Sa ölet po'
Spüda fò
Bif zó


G'ho pié i bale, i è dientàt töi macc
Pöderes portà dét ü plocc de tiraga dré
Te tèe sö töt col veder rümpìt
Öle doma 'ndà in vacansa, fo saltà 'nnaria töt


A pöde mia dovrà i forves, pöde mia teàs i onge
Per colpa di chi bigoi d'inglés pöde mia gna' 'nciocàs
E la me moer l'è all'ostia perchè i g'ha portat vià i pinsète
Càa fò i scarpe, metele sö, càa fò i mödande, càes fò biót


Te 'ndét a ciapale, i è dientat töi macc
Te spàche ol có a pesade, anche coi pè biócc
A 'spöl mia fa issé, mèt mia i ma adòs
Öle doma 'ndà in vacansa, fo saltà 'nnaria töt


O 'nfina compràt la bösta che te ghe èdet fò
Gh'o metit dét la songia e ol pücì e po' a ü grapì
O mia capìt, me fì pasà la ranza e mia ol codér
Càa fo i scarpe, metele sö, càa fo i mödande, metele sö, càes fo biót


Bèm!
Muoviti!


Baciòc(?)
Spostati
Fa' la coda
Vieni di qui
Vai di là
Sbrigati
Séparé
Hai finito?
Sta' tranquillo
Cosa vuoi?
Sputa
Bevi


Ne ho piene le palle, sono diventati tutti matti
Potrei portar dentro un sasso da tirargli
Ti taglio tutti con il vetro rotto
Voglio solo andare in vacanza, faccio saltare per aria tutto


Non posso usare le forbici, non posso tagliarmi le unghie
Per colpa di quei cazzoni di inglesi non mi posso neanche ubriacare
E mia moglie è incazzata perché le hanno sequestrato le pinzette
Togli le scarpe, mettile, togli le mutande, spogliati nudo


Le vai a prendere, sono diventati tutti matti
Ti spacco la testa a pedate, anche a piedi nudi
Non si può far così, non metter(mi) le mani addosso
Voglio solo andare in vacanza, faccio saltare per aria tutto


Ho persino comprato la busta trasparente
Gli ho messo dentro la songia(?) e l'intingolo, e anche un grappino
Non ho capito, mi fate passare la falce e non il codér*
Togli le scarpe, mettile, togli le mutande, mettile, spogliati nudo


Bum!

*Corno in cui si mette l'acqua con la pietra per affilare la lama della falce